gracias por La casa de los muertos. Tengo una edición horrible, Dostoyevski parece un porteño cargoso y sentimental, sin contar las faltas de ortografía.
Sí, mi edición es la de Editorial el Buen Lector, del año 69 (qué raro que Onganía no haya anulado la existencia de ese año de todos los almanaques). La compré usada hace bastante. El traductor no figura, pero sólo le falta que Gazín, en vez de "embriagarse" o "emborracharse", se "ponga en pedo", o "se agarre una mamúa". Dostoyevski parece el Gordo Valor. En fin.
4 comentarios:
gracias por La casa de los muertos. Tengo una edición horrible, Dostoyevski parece un porteño cargoso y sentimental, sin contar las faltas de ortografía.
En tu edición?
Tener un samobar no es de cargoso, yo me deslumbrocon esos detalles.
Sí, mi edición es la de Editorial el Buen Lector, del año 69 (qué raro que Onganía no haya anulado la existencia de ese año de todos los almanaques). La compré usada hace bastante. El traductor no figura, pero sólo le falta que Gazín, en vez de "embriagarse" o "emborracharse", se "ponga en pedo", o "se agarre una mamúa".
Dostoyevski parece el Gordo Valor. En fin.
jajajaj que horror
Publicar un comentario